机体中“僵尸细胞”的积累或会促进机体衰老及多种相关疾病的发生
来源:本站原创 2019-05-18 10:55
2019年5月18日 讯 /生物谷BIOON/ --近日,来自梅奥诊所的研究人员通过研究发现,僵尸细胞(zombie cells)在体内的积累会促进衰老及其伴随疾病的发生,比如骨质疏松症和阿尔兹海默病等,同时研究人员还研究了能够杀灭这些僵尸细胞及其所引发的疾病的新型药物。图片来源:Matthew Yousefzadeh, Mariah Witt/University of Minnesota研究者
2019年5月18日 讯 /生物谷BIOON/ --近日,来自梅奥诊所的研究人员通过研究发现,僵尸细胞(zombie cells)在体内的积累会促进衰老及其伴随疾病的发生,比如骨质疏松症和阿尔兹海默病等,同时研究人员还研究了能够杀灭这些僵尸细胞及其所引发的疾病的新型药物。
图片来源:Matthew Yousefzadeh, Mariah Witt/University of Minnesota
研究者James Kirkland表示,基本上我们的目标是对抗衰老本身,这有望推迟年龄相关疾病和人群残疾的发生,这或许与“打鼹鼠”的游戏形成了鲜明的对比,“打鼹鼠”是指在治疗一种疾病的同时患者会突然出现另外一种疾病。这项研究主要在小鼠中进行,今年早些时候,研究人员公布了在人类临床试验中的结果,同时也提出了一些非常诱人的实验结果。
僵尸细胞实际上是机体中的衰老细胞,其最开始也处于正常状态,但随后会遭遇压力、DNA损伤或病毒感染等,这时候细胞就会选择死亡还是“僵尸化”,其基本上已经进入假死状态。但问题是,僵尸细胞会释放特殊的化学物质来损伤附近的正常细胞,这就成为了引发“麻烦”的源泉。那么会产生什么样的麻烦呢?在小鼠研究中,消除机体中僵尸细胞的senolytics药物会改善一系列疾病状况,比如白内障、糖尿病、骨质疏松症、阿尔兹海默病、心脏扩张、肾脏问题、动脉阻塞及与年龄相关的肌肉缺失。
对小鼠的研究结果揭示了僵尸细胞与机体衰老之间的关联,当靶向作用这些细胞的药物被给予老化小鼠后,其会在跑步机上表现出更好的步行速度、握力和耐力;而当疗法应用于非常年老的小鼠时(相当于75-90岁的人类),其会延长平均36%的小鼠寿命。研究者表示,将僵尸细胞转移到年轻小鼠体内会让其表现得更老,其最大步行速度会减慢,肌肉力量和耐力均会下降,测试结果表明,移植入的细胞会将其它细胞转化称为僵尸状态。
今年研究者Kirkland及其同事在人群中开展了僵尸细胞疗法,主要对14名特发性肺纤维化患者开展研究,风险会随着参与者年龄的增长而增加,而且病人肺部显示出了僵尸细胞的迹象。在一项临床前试验中,当进行了3周的疗法后,患者在一些体能方面发生了明显改善,比如步行速度等。
总而言之,研究结果让人非常激动,研究者Gregory Cosgrove博士表示,这无疑会带动大家从事相关研究领域的积极性,对僵尸细胞的研究目前尚处于起步阶段,未来将会有多家公司开始从事这一领域的研究;除了年龄相关的疾病外,抗僵尸细胞的药物或许也能用于癌症幸存者过早衰老的治疗。研究者的目的并不是抑制压力状态下的细胞转变成为僵尸细胞,而是如何诱发已经发生转化的细胞死亡或者限制其对机体其它健康细胞所产生的损伤。
后期研究人员还需要进行更为深入的研究来确保药物的安全性,总之未来他们还有很长的一段路要走。(生物谷Bioon.com)
原始出处:
'Zombie cells' buildup in your body may play role in aging
Call them zombie cells—they refuse to die.As they build up in your body, studies suggest, they promote aging and the conditions that come with it like osteoporosis and Alzheimer's disease. Researchers are studying drugs that can kill zombie cells and possibly treat the problems they bring.
Basically the goal is to fight aging itself, which hopefully will in turn delay the appearance of age-related disease and disabilities as a group, says geriatrics specialist Dr. James Kirkland of the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota. That's in contrast to playing a "whack-a-mole game" of treating one disease only to see another spring up, he said.......
版权声明 本网站所有注明“来源:生物谷”或“来源:bioon”的文字、图片和音视频资料,版权均属于生物谷网站所有。非经授权,任何媒体、网站或个人不得转载,否则将追究法律责任。取得书面授权转载时,须注明“来源:生物谷”。其它来源的文章系转载文章,本网所有转载文章系出于传递更多信息之目的,转载内容不代表本站立场。不希望被转载的媒体或个人可与我们联系,我们将立即进行删除处理。